Transcript

LYNNETTE TAYLOR // WARRIOR LOVE

July 18th, 2023

“This is a political act. Interpreting for the theater is a political act. Sharing this space is a political act. We need to be in this conversation about what politics are being made.” - Lynnette Taylor

As a CODA (Child of Deaf Adults), theatrical interpreter Lynnette Taylor grew up with sign language as her first language - her home language. When she moved to San Francisco to attend the Academy of Art, no one told her that she would be separated from her first language in an all-hearing environment. Lynnette realized something was off when she met a Deaf man looking for an interpreter to participate in the 504 Sit-in, a civil rights demonstration for disabled people. In that moment, her life changed forever. 

Tune in to listen as Host Ashley J. Hicks chats with Lynnette about her origin story and how she combined her experience as a native signer and lover of the arts to create a robust career as a theatre interpreter. 

An ASL interpreted version of of this podcast is available on A.R.T./New York’s YouTube page


NEXT
THE CAREGIVERS // BRINGING OUR WHOLE SELVES




LYNNETTE TAYLOR

Lynnette Taylor, BFA, CSC, brings her experience as a native signer and love of the arts to interpreted theatre to her teaching. She has interpreted over 100 Broadway and off Broadway shows that run the gamut from drama to comedy to musicals as well as interpreting behind the scenes for Deaf talent in Film,Television and Theatre. She was one of the curriculum developers and taught for over a decade at the national “Interpreting for the Theatre Seminar” held at the Juilliard School in New York City. She has published articles on interpretation and taught ethics and translation at LaGuardia Interpreter Education Program.She organized and co-moderated the Community Forums at the RID National Biennial Conference for 10 years. These past several years, she has been working with A.R.T./New York and Hands On, presenting workshops on interpreted theatre and is currently at work on a book about Interpreting Theatre with co-authors Stephanie Feyne and Candace Broecker- Penn, soon to be published. 

As a filmmaker, her work has focused on Deaf artists in Ella Mae Lentz’s, The Treasure, and showcasing artists in, Language Landscape. She is an award winning stop motion animation filmmaker.


ASHLEY J. HICKS
Ashley J. Hicks (a.k.a. Ash, she/her) works currently as a Programs Coordinator for A.R.T./New York.  Ash is an actor, writer, solo performer & teaching artist. She received her MFA from the American Conservatory Theater (A.C.T.) in 2021 and was a participant in the 2022 Disney Television Discovers: Talent Showcase. To learn more about Ashley and her past/recent projects, please visit www.ashley-j-hicks.com

 


Additional Links:

An ASL interpreted version of of this podcast is available on A.R.T./New York’s YouTube page

Learn more about Hands On Sign Interpreted Theatrical Performances!

If you’d like to receive new episodes as they’re published, please subscribe to “What’s Off?” wherever you get your podcasts. If you enjoyed this episode, please consider leaving a review. It really helps others find the show.

“What’s Off?” Production Staff
David E. Shane, Executive Producer
Erica Wray Barnes, Associate Producer
Ashley J. Hicks and Nicky Maggio, Line Producers
Catalin Media, Audio Engineer
Devon Adams, Art Director/Graphic Design